War of the Words: New Chinese Characters

brain + damaged

脑残, nao+can, brain damaged

Adjective, pronouced “nan“. This character is a combination of the characters for 脑残 (”naocan” brain damage).

Naocan is online lingo, used to describe someone who is not capable of thinking straight; often those whose thinking is crippled by party ideology.

five+cent

五毛, wu+mao, five cent

Noun, pronounced “wao.”  It is the combination of 五毛 (”wumao” fifty cents) Fifty cent party is another common online lingo for government-trained and paid “commentators” who do not reveal their real identity and pretend to be ordinary netizens to spin government messages.

diang (党中央, dang zhong yang, Party Central Committee)

diang (党中央, dang+zhong+yang, Party Central Committee)

Noun, adjective and exclamation,  pronounced “diang”  It is a combination of 党中央 (“dangzhongyang” – CCP Central Committee). Blogger hecaitou, author of the hugely popular “Diary of the Digital Ocean (比特海日志)”, interprets the character as “the ultimate, sacred, absolutely correct, cannot be questioned; you get the shit beaten out of you but cannot say a word.” “意思是至高无上的,神圣的,绝对正确的,不容质疑的,抽你丫没商量的。”

Diang, man! These nan waos must be working overtime.

From this CDT article.